Article scientifique
In reflecting upon two qualitative research projects incorporating an Indigenous methodology, this article focuses on the use of the conversational method as a means for gathering knowledge through story. The article first provides a theoretical discussion which illustrates that for the conversational method to be identified as an Indigenous research method it must flow from an Indigenous paradigm. The article then moves to an exploration of the conversational method in action and offers reflections on the significance of researcher-in-relation and the inter- relationship between this method, ethics and care.
Margaret Kovach
Article scientifique
Toute réflexion sur l’école en milieu autochtone part d’un constat difficile à ignorer : le taux de décrochage scolaire est extrêmement plus important dans les communautés autochtones (autour de 90 % au début des années 2000) que dans la société allochtone majoritaire (généralement autour de 15 %). On évite autant que possible d’employer le mot « échec » car il sous-entendrait une faute portée par un des groupes en présence : soit, d’une part, les jeunes, les familles et finalement l’ensemble des membres des communautés autochtones soit, d’autre part, les enseignants, les pédagogues, les administrateurs et autres décideurs souvent extérieurs aux communautés concernées. On évoque plutôt des « discontinuités culturelles » à travers lesquelles l’échec scolaire est appréhendé comme résultant de la confrontation de systèmes culturels qui conduisent à des incompréhensions mutuelles (Spindler et Spindler 2000). Par ailleurs, on démontre la possibilité d’insérer des savoirs traditionnels, afin non seulement de les revaloriser aux yeux des jeunes autochtones (« remotivation identitaire »), mais aussi de faciliter la transmission même entre deux systèmes de conception différents (« reconnexion communicationnelle ») (Lipka et Webster 2004). De manière plus approfondie, on propose d’intégrer des manières d’être dans le schéma communicationnel (Stearns 1986). Pourtant l’école continue à être perçue comme un espace conflictuel entre ces deux groupes. Elle constitue alors un point de tension supplémentaire dans le contexte des récriminations vis-à-vis d’un paternalisme perdurant et de l’autonomisme tardif des Premières nations. L’école telle qu’elle est donnée dans les communautés autochtones représente un héritage historique des institutions coloniales. Avant d’entrer dans les considérations portant sur cette « école allochtone donnée aux autochtones » et ses défauts soulignés par de nombreux chercheurs, il apparaît important de préciser que cette école « à l’occidentale » est depuis longtemps critiquée pour sa nature, même en dehors d’une telle situation interculturelle. Après avoir regardé les critiques culturelles, puis transculturelles, faites à l’école, nous pourrons envisager les réponses proposées pour améliorer cette école et en faire un lieu de rencontre plutôt que de conflit.
Alexis De Canck
Article scientifique
Background: In the present study we have investigated the cultural transmission of two types of traditional plant knowledge in two communities of North-western Patagonia, Argentina. In the Pilcaniyeu community, we studied the transmission of traditional knowledge related to horticultural practices in home-gardens, greenhouses and gardens; while in the community of Cuyin Manzano,we studied wild plant gathering customs. Methods: Ethnobotanical fieldwork was conducted by means of semi-structured interviews, in which we investigated which plants are used, at what life history phase was learned, modes of transmission and who the principal transmitters were in childhood and adulthood. In both communities, each of this three aspects related to cultural transmission were categorized and thefrequencies of each category were obtained. The total number of species recorded in eachcommunity was also calculated. Frequencies were analyzed with the Chi-square test of independence. Results and discussion: In both communities, transmission of traditional plant knowledge begins at an early age, as a family custom, in which women play a predominant role. Wild plant use and horticultural knowledge continue to be learned during adulthood. This was particularly registered associated with horticultural learning, which receives greater influence from extension agents who are introducing new practices and technology. This outside influence, which implies novelty, could imply syncretism but also traditional knowledge loss. Conclusion: Given the remarkable acculturation processes occurring at present in rural communities of Northwestern Patagonia, it might be of vital importance to document traditional knowledge of ancient practices. Moreover, it could be interesting to share our results with both populations in order to encourage participatory activities within the communities which could enhance traditional knowledge horizontal transmission, particularly among elder adults and youngsters.
Cecilia Eyssartier; Ana Ladio; Mariana Lozada
Article scientifique
Kathia Núñez Patiño
Article scientifique
El análisis de las políticas educativas mexicanas se convierte en un referente para otras sociedades multiculturales en cuanto a la atención educativa de las minorías nacionales. De este modo, el análisis histórico, político e ideológico de dichas políticas en los últimos años aportará la base teórica sobre la que se sustentan. El planteamiento de una educación indígena con la finalidad de la asimilación de los pueblos indígenas en la sociedad nacional ha cambiado paulatinamente hacia propuestas de integración cuyo eje central es la interculturalidad más allá del contexto educativo. La descripción de la realidad educativa de la comunidad p’urhepecha es un claro ejemplo de comunidad pionera en la puesta en marcha de proyectos educativos bilingües interculturales, cuyo análisis contribuirá a la compilación de información relevante sobre su diseño y ejecución.
Sonia García Segura
Livre
Ce livre part d'une interrogation : comment penser une éducation postcoloniale ? Il y répond en analysant empiriquement deux cas de décolonisation inachevée dans le Pacifique, et deux modèles nationaux a priori incomparables : celui des Etats-Unis d’Amérique à Hawai’i et celui de la France en Nouvelle-Calédonie. L’institutionnalisation récente d’un enseignement des langues et cultures autochtones est un angle privilégié pour saisir la portée du mot d’ordre d’une « décolonisation » de l’école. Cette institutionnalisation est un terrain exceptionnel pour tester les limites du désir de concilier l’universalisme du droit avec la reconnaissance de droits collectifs spécifiques au nom de la réparation des torts de la colonisation. En quoi l’émergence d’un système scolaire qui se veut désormais « culturellement adapté » remet-elle en question « l’indifférence aux différences » qui caractérise le fonctionnement de l’école? Quels sont les objectifs des réformes en cours, les registres de leur justification, et en quoi sont-ils compatibles? Jusqu’où les dispositifs adaptés peuvent-ils rompre avec le système éducatif national, et comment les évaluer avec les outils dont on dispose ? La transmission des savoirs autochtones s’est faite jusqu’à présent hors de l’école : quelles peuvent être les conséquences sur la nature de ces savoirs du fait qu’ils soient transmis désormais par l’école ? Jusqu’où peut-on le faire dans le respect de la forme scolaire, et jusqu’où peut-on le faire sans transformer radicalement le rapport des sujets à leur culture ?
Marie Salaün
Article scientifique
Amy Farrell
Livre
This expansive collection explores the complexities of decolonization and indigenization of post-secondary institutions. Seeking to advance critical scholarship on issues including the place of Indigenous epistemologies, knowledges, curriculum, and pedagogy, Decolonizing and Indigenizing Education in Canada aims to build space in the academy for Indigenous peoples and resistance and reconciliation. This 15-chapter collection is built around the two connecting themes of Indigenous epistemologies and decolonizing post-secondary institutions. Aiming to advance and transform the Canadian academy, the authors of this volume discuss strategies for shifting power dynamics and Eurocentric perspectives within higher education. Written by academics from across Canada, the text reflects the critical importance of the discourse on truth and reconciliation in educational contexts and how these discourses are viewed in institutions across the country. This expansive resource is essential to students and scholars focusing on Indigenous knowledges, education and pedagogies, and curriculum studies.
Sheila Cote-Meek; Taima Moeke-Pickering
Livre
Drawing on treaties, international law, the work of other Indigenous scholars, and especially personal experiences, Marie Battiste documents the nature of Eurocentric models of education, and their devastating impacts on Indigenous knowledge. Chronicling the negative consequences of forced assimilation, racism inherent to colonial systems of education, and the failure of current educational policies for Aboriginal populations, Battiste proposes a new model of education, arguing the preservation of Aboriginal knowledge is an Aboriginal right. Central to this process is the repositioning of Indigenous humanities, sciences, and languages as vital fields of knowledge, revitalizing a knowledge system which incorporates both Indigenous and Eurocentric thinking.
Marie Battiste
Chapitre
In order to reconnect younger, physically active Indigenous learners to ḥiškʷiiʔatḥ land, to ḥiškʷiiʔatḥ language, to ḥiškʷiiʔatḥ stories, to ḥiškʷiiʔatḥ kinship and to the responsibilities that come with being a ḥiškʷiiʔatḥ person, the planning and delivery of this project combined place-based education approaches with research-supported language immersion techniques within a ḥiškʷiiʔatḥ framework. I analyze my experience prior, during and proceeding this study to support my assertion that programs developed and delivered around place-based Indigenous knowledge and spirituality can contribute to re-strengthening principles of ancestral continuity and renewal. A further result of the study was the continuation and expansion of my ability to create and deliver ḥiškʷiiʔatḥ-centered language immersion lessons that align with Indigenous ancestral ways in various environments.
Teresa Newberry; Octaviana V. Trujillo